Арктические походы Джона Франклина - Страница 36


К оглавлению

36

6. Мы направляем Вас именно в эту часть Полярного моря потому, что отсюда виды на проникновение в Тихий океан представляются наилучшими, поскольку экспедиция 1820 года на «Гекле» и «Грайпере» наблюдала с юго-западной оконечности острова Мельвиля — мыса Дэндас— сплошные, тяжелые, не тронувшиеся льды. Поэтому мы считаем, что возобновление попыток в этом направлении означало бы только потерю времени. Если же Ваше продвижение в указанном ранее направлении оказалось бы невозможным из-за очень тяжелых льдов и если бы Вы при прохождении мимо пролива между островами Дезен и Корнуэльс нашли «го свободным от льда, то в соответствии с нашим желанием Вы должны будете, учтя уже затраченное время, а также колебания во времени окончания навигационного периода, рассудить, не представляет ли собой этот канал лучшего выхода из архипелага и не легче ли достигнуть посредством его открытого моря, где нет островов и подводных банок, — задерживающих дрейфующие льды. Если же Вы проникли бы слишком далеко в юго-западном направлении для того, чтобы могло показаться целесообразным направиться по этому новому пути до конца навигационного времени, если бы Вы в соответствии с этим решились поблизости зазимовать, то Вам предоставляется, основательно продумав этот вопрос, решить, изберете ли Вы в следующем году только что названный путь или предпочтете прежнее, юго-западное, направление.

7. Ввиду того, что-Вы принадлежите к числу весьма опытных путешественников и обследовали Ледовито-морское побережье Америки, Вы должны знать, что группы островов, прилегающих к нему и неизвестно насколько далеко распространенных в северном направлении, в западном не идут дальше 120° западной долготы, и что, начиная отсюда и до Берингова пролива, никто не видел земли к северу от побережья.

8. Если Вы окажетесь столь счастливы, что благополучно достигнете Берингова пролива, то должны будете направиться к Сандвичевым островам для ремонта кораблей и предоставления отдыха команде. Если бы во время пребывания здесь представилась верная возможность послать кого-либо из Ваших офицеров с депешей через Панаму в Англию, то Вам следовало бы воспользоваться ею с тем, чтобы мы получили полный отчет о ходе экспедиции и сделанных открытиях. Если бы такая возможность не представилась, то Вам следовало бы направиться с обоими кораблями в Панаму, высадить там офицера с поручением переправить депеши возможно скорее в Англию, а самим, не задерживаясь, возвратиться в Англию вокруг мыса Горн.

9. Когда во время Вашего путешествия настанет приближение морозов, мешающее продолжению похода и вредно отзывающееся на здоровье команды, и Вы увидите себя вынужденным остановиться на зимовку, тогда Вы должны будете постараться найти защищенную и безопасную гавань, в которой корабли смогут спокойно перезимовать, причем Вы должны будете всеми мерами стараться сохранить здоровье вверенной Вам команды и заботиться об ее комфорте. Если бы вам пришлось в районе Вашей зимовки встретиться с туземцами-эскимосами или индейцами, то Вы должны будете всеми силами стараться войти с ними в дружеские отношения и делать им приятные или полезные подарки из числа имеющихся у Вас предметов. При этом Вы должны будете, однако, находиться постоянно начеку, чтобы не подвергнуться их нападению, принимая все меры предосторожности и постоянно стараясь избежать враждебности. Кроме того, Вам надлежит постараться договориться с ними за вознаграждение, способ выплаты которого остается на Вашем усмотрении, отправить сообщение о Вашем положении и о делах экспедиции в адрес одного из поселений Гудзоновской компании с приложением убедительной просьбы к последней возможно скорее направить письмо в Англию.

10. В предприятии этого рода всегда многое должно быть предоставлено решению начальника, а так как Вы вполне осведомлены обо всем, что касается экспедиции, и вместе с тем обладаете богатым опытом в этого рода деятельности, то мы предоставляем Вам решать в случае, если Вы в ближайшую навигацию не найдете прохода, самому, — оставаться ли на месте в расчете на осуществление в будущем году Ваших надежд, или же вернуться в Англию с тем, чтобы сообщить нам результаты проделанных наблюдений. При этом Вы должны постоянно помнить и строго взвешивать состояние здоровья и условия жизни Вашей собственной, Ваших офицеров и команды и, исходя из этого, определять, насколько значительны преимущества продолжения пути в следующем году от крайней достигнутой точки перед лицом разнообразной случайности, недостатка отдыха и невозможности восстановить силы в условиях зимовки во льдах, тогда как в случае возвращения в Англию все это было бы предоставлено.

11. Мы считаем своей обязанностью обратить Ваше внимание на нежелательность разделения вверенных Вам кораблей, допустимого разве в случае несчастья или самой неизбежной необходимости. Затем мы желаем, чтобы Вы поддерживали с коммодором «Террора» самые непринужденные отношения, обменивались с ним откровенными мнениями, сообщали ему содержание Ваших распоряжений и временами делились с ним своими взглядами о том, как их следует выполнять, так как при таком, образе совместной работы результаты ее будут наиболее благоприятны, и, кроме того, капитан Крозье оказался бы, в случае неизбежности расставания кораблей или если бы с Вами случилось несчастье, в полном курсе Ваших соображений и планов относительно выполнения этого серьезного предприятия.

12. Далее мы советуем при всякой возможности производить взаимный обмен результатами наблюдений, производимых на обоих кораблях, с той целью, чтобы каждое научное открытие, сделанное на одном из кораблей» возможно скорее могло быть принято к сведению и руководству для дальнейшей работы другим; только этим путем можно обеспечить параллельное производство многих наблюдений на обоих кораблях.

36